Kuroki Orimono hakata ori textile

Herausforderungen der dritten Generation der Hakata-ori Textile Company mit 80-jähriger Geschichte [Kuroki Orimono].

Über Hakata ori Textile

Hakata-ori ist eine Art Seidenstoff, der hauptsächlich in der Präfektur Fukuoka in Japan hergestellt wird. Seine Geschichte reicht etwa 800 Jahre zurück, und seine Ursprünge reichen bis ins Jahr 1235 zurück, als ein Mönch und ein Hakata-Händler in die Sung-Dynastie reisten, um Webtechniken zu erlernen. Die Technik wurde von Generation zu Generation weitergegeben und begann sich um 1600 als lokale Spezialität durchzusetzen. Nagamasa Kuroda, der damalige Herr der Fukuoka-Domäne, begann, Hakata-ori dem Shogunat als Geschenk zu geben. Hakata-ori, das aus steifem Stoff besteht, der sich angenehm als Kimonoschärpe tragen lässt, wurde beliebt, weil es heißt, dass es „sich nicht mehr löst, wenn man es einmal anzieht“. Es wird auch von der Regierung als traditionelles Kunsthandwerk anerkannt und wird noch immer von vielen eingefleischten Fans verwendet.

Über den Hintergrund des Handwerkers

F. Können Sie uns etwas über Ihre Karriere erzählen?

Ich bin Textilhersteller in dritter Generation in Hakata und habe eine technische Oberschule mit dem Schwerpunkt „Textilsysteme“ abgeschlossen. Als Student dachte ich jedoch nicht daran, das Familienunternehmen zu übernehmen, und begann mit 18 Jahren als Automechaniker zu arbeiten. Meine Eltern baten mich nie ausdrücklich, das Familienunternehmen zu übernehmen, und ich begann meine Karriere in dem Bereich, der mich damals am meisten interessierte. Nach vielen Höhen und Tiefen wurde ich 2009 zum Firmenpräsidenten ernannt.

F. Sie haben zunächst als Automechaniker gearbeitet! Wie haben sich die Dinge verändert, bevor Sie Firmenpräsident wurden?

Ich liebe die Fertigung. Schon als Kind fand ich die Fertigung toll und der Grund, warum ich Automechaniker wurde, war, dass ich in die Fertigung eingebunden werden konnte. Heute habe ich das Gefühl, dass diese Entscheidung auch meine derzeitige Leitung des Unternehmens beeinflusst hat.

Bevor ich die Position des Firmenpräsidenten übernahm, arbeitete ich als Automechaniker und half in meiner Freizeit ein wenig im Familienbetrieb aus. Meine Eltern, die ehemaligen Präsidenten der Firma, wurden jedes Jahr älter, und die Zeit, die ich dem Familienbetrieb widmen musste, nahm allmählich zu. Meine Liebe zur Fertigung änderte sich nicht, und ich beschloss, die Position des Firmenpräsidenten zu übernehmen, als ich mich voll und ganz in das Familienunternehmen einbrachte.

Was war bisher schwierig?

F: Sind Ihnen Lücken begegnet, als Sie ohne jegliche Branchenerfahrung in die Welt von Hakata-ori eintraten?

Die Vorgehensweisen in meiner früheren Branche unterschied sich stark von denen in meiner vorherigen Branche, sodass es schwierig war, mich daran anzupassen. Beispielsweise gab es eine Vertragsmethode namens „mündliche Bestellungen und Verträge“. Da diese Verträge nicht schriftlich waren, bestand die Möglichkeit, dass es später zu einer Frage von „was wir sagten“ oder „was wir nicht sagten“ wurde. Nachdem ich die Vertretung übernommen hatte, machte ich es zur Pflicht, den Vertrag schriftlich zu verfassen. Es gab einige Widerstände von Geschäftspartnern, aber ich war der Meinung, dass dies verbessert werden musste, also kommunizierte ich beharrlich mit ihnen und arbeitete daran, die Situation zu verbessern.

F. Es gibt einige Dinge, die einem auffallen, wenn man in die Industrie von Hakata-ori einsteigt! Gab es noch andere schwierige Dinge?

Als sich 2005 ein schweres Erdbeben der Stärke 7 ereignete, das sogenannte West-Offshore-Erdbeben der Präfektur Fukuoka, neigte sich das damalige Firmengebäude, das aus der Vorkriegszeit stammte, aufgrund seiner Nähe zum Epizentrum. Von da an dauerte es ein Jahr, die Anlage wieder aufzubauen, und wir haben hart an der Wiederherstellung gearbeitet. Zwei oder drei Jahre nach dem Erdbeben ging jedoch der Großhändler, mit dem wir damals Geschäfte machten, in Konkurs.... Da der Großhändler einen großen Teil unseres Umsatzes ausmachte, wurde unser Unternehmen nacheinander hart getroffen. Ich erinnere mich noch, dass wir Verluste machten, weil wir gerade dabei waren, das Geschäft in Hakata-ori zu starten.

F: Es gab ein großes Erdbeben und der Geschäftspartner ging bankrott ... Wie haben Sie sich davon erholt?

Damals litt ich sehr, aber ich akzeptierte, dass das, was geschehen war, unvermeidlich war, und beschloss, es als Gelegenheit für Veränderungen zu nutzen . Anstatt so weiterzumachen wie bisher, blickten wir in die Zukunft, entwickelten neue Vertriebskanäle und änderten die Art und Weise, wie wir unsere Produkte herstellten.

Ich reiste durch ganz Japan, um selbst neue Geschäftspartner zu gewinnen, während ich zuvor hauptsächlich mit bestehenden Großhändlern zu tun hatte. Zu dieser Zeit hatte ich keine persönlichen Kontakte, aber der Präsident eines Unternehmens in Kyoto, mit dem ich Geschäfte machte, half mir, indem er mich Einzelhändlern, Fachgeschäften und anderen Unternehmen vorstellte, die an unseren Produkten interessiert sein könnten, und nach und nach vergrößerte sich meine Zahl an Geschäftspartnern. Wir konnten keinen Vertrag abschließen oder uns auf Bedingungen einigen, und es war sehr schwierig, aber wir konnten weitermachen, weil wir das Gefühl hatten, dass wir keine andere Wahl hatten, als es zu tun.

Leidenschaft und Engagement und für die Arbeit

F. Worauf legen Sie bei der Fertigung besonderen Wert?

Ich stelle Produkte her und denke dabei im positiven Sinne: „Ich möchte die Kunden überraschen .“ Ich empfinde es als sehr erfüllend, meine Arbeit so zu gestalten, dass ich den Kunden ein „Überraschungsgefühl“ beschere . Der Begriff „traditionelles Handwerk“ ruft Bilder traditioneller Muster hervor, aber ich bin nicht an sie gebunden und verbringe Stunden damit, darüber nachzudenken, welche Art von Ausdruck ich durch Textilien schaffen kann. Ich habe endlos viele Ideen, wie zum Beispiel saisonale Muster, Tiermuster und die Verwendung von Alltagsgegenständen als Muster. Ich denke immer daran, dass ich meine Arbeit genießen sollte, um freie Ideen zu haben.

F. Was beachten Sie, um Kunden mit Spaß bei der Produktgestaltung zu überraschen?

Ich bin mir bewusst, dass ich Produkte entwerfe, die zu Herzen gehen. Zum Beispiel: „Dieses Muster ist wunderschön! Ich möchte es tragen!“ „Dieser Kimono ist cool! Ich werde ihn vielleicht bei meiner nächsten Veranstaltung tragen.“ Damit Kunden unsere Produkte kaufen, müssen wir ihnen ein Gefühl der Aufregung vermitteln, wenn sie Hakata-ori sehen. Wir glauben, dass Kunden, um Hakata-ori zu kaufen, ein Gefühl der Aufregung verspüren müssen, wenn sie es sehen. Deshalb bemühen wir uns, Produkte unter dem Motto „ Spaß am Weben “ zu kreieren!

Über die „Fortführung der Tradition“ von Hakata-ori

F. Was halten Sie davon, die Tradition des Hakata-ori, eines traditionellen Kunsthandwerks, fortzuführen?

Nachdem ich viele Jahre in dieser Branche tätig war, bin ich zu der Überzeugung gelangt, dass „kontinuierliche Innovation der Schlüssel zur Tradition ist “. Anstatt darauf bedacht zu sein, „die Tradition für zukünftige Generationen zu bewahren“, glaube ich, dass die Tradition letztlich dadurch bewahrt wird,dass wir weiterhin Produkte anbieten, die den Bedürfnissen der Zeit entsprechen “. Aus diesem Grund produzieren wir nicht nur täglich neue Muster, sondern fordern auch aktiv neue Materialien und Verarbeitungstechniken heraus, die sich nicht auf herkömmliche Seidenfäden beschränken. Darüber hinaus denken wir ständig darüber nach, welche Art von Produkten gefragt sind, indem wir Informationen über soziale Netzwerke verbreiten und mit Kunden kommunizieren. Wenn wir im Herstellungsprozess feststellen, dass wir durch den Einsatz von PCs effizientere und qualitativ hochwertigere Produkte herstellen können, setzen wir dies sofort um und wenden aktiv Methoden an, die der modernen Zeit entsprechen und gleichzeitig die Tradition bewahren.

F. Indem Sie sich mit der Zeit verändern, können Sie die Tradition bewahren! Was möchten Sie in Zukunft tun?

Ich möchte es einfacher machen, Kimonos als Modeartikel zu genießen . Im Idealfall möchten wir Produkte herstellen, die die Kunden nachfragen, und ihnen dann sagen, dass diese Produkte tatsächlich aus Hakata-ori hergestellt sind. Wir möchten auch Produkte anbieten, die es den Menschen ermöglichen, Hakata-ori in ihrem täglichen Leben zu genießen, beispielsweise indem sie einen Kimono tragen, weil das Wetter heute schön ist, oder indem sie Hakata-ori in ihre übliche Mode integrieren.

Was sagen Kunden eigentlich zu Produkten?

F. Welche Art von Feedback erhalten Sie eigentlich von Kunden?

Wir haben die folgenden Kommentare von Kunden erhalten, die unsere Produkte tatsächlich verwendet haben.

  • Ich fühlte mich wohler, als ich bei der Arbeit einen Hakata-ori trug.
  • Es ist angenehm zu tragen und man kann darin gut Zeit verbringen.
  • Ich habe mich gefreut, als mir Bekannte und Freunde Komplimente zu meinem Kimono machten.
  • Ich kann mit einem glücklichen Gefühl einen Tag in Hakata-ori verbringen.

Andere Kunden haben auch Szenen ihrer Verwendung in ihren Blogs und sozialen Netzwerken vorgestellt. Hakata-ori ist sowohl dekorativ als auch funktional und eignet sich daher für den täglichen Gebrauch. Es wird häufig in ungezwungenen Situationen verwendet, beispielsweise beim Essen mit Freunden, bei einem Stadtbummel, beim Anschauen eines Theaterstücks oder auf Reisen!

Für Kunden, die Kuroki Orimonos Hakata-ori verwenden

F. Bitte geben Sie den Kunden eine Nachricht!

Wir möchten, dass Sie Hakata-ori auf ungezwungene Weise genießen . Natürlich ist es für besondere Anlässe wie Veranstaltungen und Zusammenkünfte gedacht, aber auch im Alltag kann ein Kimono Ihre Stimmung verändern, daher empfehlen wir Ihnen, es einmal auszuprobieren. Obwohl es für Unternehmen gedacht ist, eignet sich Kuroki Orimono auch gut für OEMs und stellt Originalprodukte für andere Parteien her. Bitte zögern Sie nicht, uns zu kontaktieren, wenn Sie daran denken, einzigartige Produkte aus Hakata-ori, einem traditionellen japanischen Textil, herzustellen.

Video zum Herstellungsprozess von Hakata-ori-Textilien